...Professionelles Übersetzen und Dolmetschen setzen hohe sprachliche Kompetenz, interkulturelles und fachliches Wissen voraus. So sind für die Übersetzung einer Heiratsurkunde andere Kenntnisse erforderlich als beim Konferenzdolmetschen für eine Geschäftsversammlung. Fachliche und emotionale Kompetenzen sind für uns bei der Arbeit mit Kommunikation und Sprache sowohl ein Credo als auch...
... an DIN EN 15038:2006 (europäischer Qualitätsstandard für Übersetzungsdienstleister).
Die Konsistenz Ihrer Fachterminologie stellen wir jederzeit sicher, unter anderem durch das professionelle Übersetzungs-Tool „Trados“.
Ständige Fortbildungen gewährleisten eine langfristig stabile Qualität unserer Arbeit.
Claudia Anspach ist aktives Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), sowie im Verein beeidigter Dolmetscher und Übersetzer Bayern e.V. (VbDÜ).
Hier erhalten Sie Informationen über die Arbeit von Gerichtsdolmetschern (Bild anklicken):...
... unserer Übersetzungen werden Ihre Urkunden internationale anerkannt.
Mehr über Übersetzungen
Vertragsgespräche, Firmenbesichtigungen oder ein Kongress – Mit den
Dolmetschern
von Tranzzlate versteht jeder jeden. Unsere
Übersetzer übersetzen in Echtzeit
und ohne Verzögerung, für eine ungestörte Unterhaltung mit Ihrem Geschäftspartner.
Mehr über Dolmetschen
Mit Tranzzlate wird Ihr
Marketing an allen...
...Dolmetscher Doppelkabinen Silent 9300 von Audipack sind beliebt bei den Dolmetschern
Bei Kongressen müssen die Dolmetscher schallgeschützt untergebracht sein und dabei Blickkontakt zum Redner haben. In der Regel sitzen zwei Dolmetscher in einer Doppelkabine (2er-Kabine) und wechseln sich ab. Die Firma Audipack ist in Europa der führende Hersteller von diesen Kabinen. Auch Tischkabinen haben wir im Sortiment. Diese werden üblicherweise zusammen mit Flüsteranlagen, die auch als Personenführungsanlagen nutzbar sind, eingesetzt.
... beglaubigten Übersetzungen von XpressTS werden nach den Richtlinien des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) für beglaubigte Übersetzungen angefertigt.
Abiturzeugnisse werden landesspezifisch übersetzt. Daher ist es wichtig zu wissen, in welchem Land Sie sich bewerben möchten. Sowohl die Übersetzungen als auch die Beglaubigungen entsprechen den Anforderungen der jeweiligen...
Das Unternehmen ist auf das Training und die Beratung von Führungspersonal spezialisiert. Dabei werden zahlreiche Seminare mit verschiedenen Schwerpunkten und anerkannter Zertifizierung angeboten...
Das Übersetzungsbüro für Englisch besteht seit mehr als 25 Jahren in Rosenheim und erstellt englisch-deutsche und deutsch-englische Übersetzungen aller Art...
Ilona Futó, Dipl.-Ing. Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch und Ungarisch, qualitativ hochwertige Übersetzungen in den Bereichen Technik und Wirtschaft in die Sprachen...