... Kunden und den Mitarbeitern der entsprechenden Fachabteilung ab. Durch Einsatz modernster Technik sichern wir somit die einheitliche Verwendung Ihrer Terminologie.
Geprüfte Terminologie
Translation Memorys sind Datenbanken, in denen frühere Übersetzungen unserer Kunden gespeichert werden. Hierzu werden die Ausgangstexte segmentiert und zusammen mit der zugehörigen Übersetzung satzweise abgespeichert...
...
Leider ist es mit einer einfachen Übersetzung nicht getan. Es ist natürlich wichtig, dass Sie Ihre Website in der Sprache der neuen Zielgruppe anbieten, aber der gesamte Inhalt und die Navigation auf der Website sollten den kulturellen Erwartungen entsprechen. Die Benutzer*innen müssen sich auf Ihrer Website völlig zu Hause fühlen. Mit anderen Worten: Diese Komponenten müssen lokalisiert werden...
...Ich habe mich auf die Übersetzung von Fachtexten aus dem Bereich Technische Gebäudeausrüstung mit Schwerpunkt Heizung/Klima/Lüftung spezialisiert und biete Ihnen in Zusammenarbeit mit ausgewählten Kollegen alle vorstehenden Leistungen an.
Seit 1990 begleite ich übersetzerisch die Entwicklungen in dieser Branche. Meine erste Arbeitsstelle als Übersetzerin fand ich beim Staatsbauamt in Landau...
...unsere Kunden bedeutet dies, dass sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung erhalten, die fachlich korrekt und sprachlich treffend ist.
Unser Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen in verschiedenen Fachbereichen an, wie zum Beispiel Technik, Medizin, Recht und Wirtschaft. Wir sind spezialisiert auf die Übersetzung von technischen Dokumenten, Bedienungsanleitungen, Verträgen, Marketingtexten und...
Ihr Ansprechpartner für hochwertige Übersetzungen, wenn Sie nach einer professionellen Lösung für Ihre (fremd-) sprachlichen Aufgaben, gleich welcher Art und aus welchem Bereich, suchen.
...
Wir bieten Ihnen Fachübersetzungen für Medizin, Wissenschaft, Technik, Wirtschaft, Werbung, Recht etc. Wir übersetzen in alle Weltsprachen. Wir übersetzen aus allen Weltsprachen.