...MedizinischeÜbersetzungen können wir für unsere Kunden z. B. in den folgenden Bereichen übernehmen:
• Human- und Tiermedizin
• klinische Studien
• Krankenberichte
• medizinische Befunde
• Beipackzettel und Etiketten
• medizinische Diagnosen
• medizinische Fachliteratur...
... Qualität. Garantiert.
Wenn Sie sich für Schnellübersetzer entscheiden, profitieren Sie von …
einem reibungslosen Projektablauf,
kompetenten medizinischen Übersetzern,
dem Vier-Augen-Qualitätsprinzip,
einem sicheren Umgang mit Ihren sensiblen Daten und
einer klaren Kommunikation.
...Business in Deutschland
Medizin in Deutschland
Immobilien in Deutschland
Tourismus in Deutschland
Wir freuen uns, Ihnen nicht nur das gesamte Spektrum an professionellen Übersetzungsdiensten anbieten zu können, sondern Sie auch bei der Lösung von organisatorischen Fragen in Bezug auf Ihren Aufenthalt in Deutschland zu unterstützen. Dadurch können Sie Ihre Reise möglichst effizient gestalten und...
...Wissenschaftliche Texte sind nicht selten zur Veröffentlichung bestimmt. Der Übersetzer berücksichtigt in seiner Arbeit genau, ob sich der Text ausschließlich an ein Fachpublikum richtet oder ob er eine allgemein interessierte Öffentlichkeit ansprechen soll. Den entscheidenden Unterschied macht hier der Umgang mit den Fachbegriffen.
Zu Mathematik und Medizin, Geistes- oder Naturwissenschaften...
...Englisch als internationale Fachsprache der Medizin
bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen.
Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet
Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt...
...Technische, juristische, medizinischeÜbersetzungen Ukrainisch
Technische, juristische, medizinischeÜbersetzungen Deutsch-Ukrainisch und Englisch-Ukrainisch für Geschäftskunden und Privatkunden. Beglaubigte Übersetzung von Urkunden aus dem Ukrainischen ins Deutsche.
...Medizin und Pharma sind hoch sensible Bereiche – gerade auch wenn es um Übersetzungen geht.
Denn in vielen Fällen können medizinischeÜbersetzungen auch direkte Auswirkungen auf die Gesundheit oder gar das Leben von Menschen haben.
Medizinische und/oder pharmakologische Kompetenz sind deshalb wichtigstes Kriterium für die Fachübersetzer, die beim Übersetzungsdienst ORBIS Ihre medizinische...
...Alle Fachgebiete wie Entertainment, Jura, Medizin, Politik, Sport, Technik, Urkundenübersetzungen, Werbung, Wirtschaft usw.
Zulassungen: Unsere Übersetzer, auch Muttersprachler, verfügen über staatliche Anerkennungen und sind deutschlandweit durch verschiedene Oberlandesgerichte / Landgerichte zugelassen (ermächtigt).
Beglaubigungen: Alle Übersetzungen können aufgrund unserer Zulassungen auch...
...Bei einer Übersetzung werden Texte, Reden, Briefe oder Berichte in eine andere Sprache übertragen. Dabei bieten wir sowohl inhaltliche, an die jeweilige Kultur angepasste, wie wortgetreue Übersetzungen an. Sie erhalten bei uns zudem beglaubigte Übertragungen sowie Fachübersetzungen von Texten aus Wirtschaft, Recht, Technik oder Medizin. Die Übertragungen werden von Muttersprachlern oder...
... Fachkenntnisse einbringen, die sie in unterschiedlichen Laboren erworben und aufgrund einer weitreichenden Praxis im Medizin- und/oder Pharma-Bereich gesammelt haben. Für die Quelldokumente kann somit eine bedarfs- und fachgerechte Übersetzung garantiert werden; denn unsere Sprachspezialisten können originalgetreue und präzise Übersetzungen liefern, auf deren Passgenauigkeit und Perfektion Sie...
...Business in Deutschland
Medizin in Deutschland
Immobilien in Deutschland
Tourismus in Deutschland
Wir freuen uns, Ihnen nicht nur das gesamte Spektrum an professionellen Übersetzungsdiensten anbieten zu können, sondern Sie auch bei der Lösung von organisatorischen Fragen in Bezug auf Ihren Aufenthalt in Deutschland zu unterstützen. Dadurch können Sie Ihre Reise möglichst effizient gestalten und...
...Englisch als internationale Fachsprache der Medizin
bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen.
Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet
Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt...
...Ich arbeite in folgenden Fachbereichen, die ständig vertieft und durch neue ergänzt werden:
- Urkunden, Recht
- Wirtschaft
- Medizin (auch Zahnmedizin)
- Technik (verschiedene Bereiche)
- Umwelt
- allgemeine Texte
- Literatur
- Geschichte
- Geisteswissenschaften
- Gastronomie und Kulinarie
- Tourismus
- Kunst und Kunstgeschichte (2017 wurde ein spezieller Kursus in Kunstgeschichte an einer...
...Fachgebiete
Bekleidung und Mode
Chemie
Marketing
Medizin und Zahnmedizin
Medizin- und Labortechnik
Patente
Pferde- und Tauchsport
Technik
Textilindustrie
Touristik
Urkunden, Zeugnisse u. Schriftverkehr
Weitere Fachgebiete auf Anfrage.
...Spezialgebiete:
Medizin und Medizintechnik
Doktorarbeiten
Diplomarbeiten
Forschungsarbeiten
Wissenschaftliche Literatur
Technische Texte aller Art
Als Mitglied eines Experten-Netzwerks kann ich darüber hinaus in Kooperation auch Services für alle anderen Weltsprachen und Fachgebiete anbieten.
...Übersetzungen Medizin, Medizintechnik und Pharmazie ist unser Markenzeichen bei Übersetzung der Dokumentation insbesondere ins Englische, Ukrainische, Polnische, Spanische, Französische, Tschechische...
Fachübersetzungen Ursula von Nollendorf. Ihr professioneller Partner für Ihre Übersetzung in Neuss - Düsseldorf - und europaweit. Wir bieten an: Dolmetscher, Übersetzung...
Webalingua - Ihr Übersetzungsbüro in Köln. Wir bieten Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Lektorat/Korrektorat, Dolmetschen sowie DTP und Fremdsprachensatz...
Wir bieten Ihnen Fachübersetzungen fürMedizin, Wissenschaft, Technik, Wirtschaft, Werbung, Recht etc. Wir übersetzen in alle Weltsprachen. Wir übersetzen aus allen Weltsprachen.
ATW Fachübersetzungen GmbH in Essen, übersetzt und dolmetscht in den Bereichen: Justiz, Wirtschaft und Handel, Industrie und Technik, sowie für Privatpersonen.
Ich bin als Dolmetscherin tätig und nehme Übersetzungen vom Bulgarischen ins Deutsche und umgekehrt vor. Ich übersetze zum Beispiel Heiratsurkunden, Verträge und Diplome...