... Qualität. Garantiert.
Wenn Sie sich für Schnellübersetzer entscheiden, profitieren Sie von …
einem reibungslosen Projektablauf,
kompetenten medizinischen Übersetzern,
dem Vier-Augen-Qualitätsprinzip,
einem sicheren Umgang mit Ihren sensiblen Daten und
einer klaren Kommunikation.
Übersetzerin und Dolmetscherin für Tschechisch in der Region Regensburg, Ingolstadt, Landshut und München.Juristische und medizinischeÜbersetzungen, Zeugnisse, Urkunden.
Wir sind ein Übersetzungsbüro. Fachgebiete sind unter anderem technische Übersetzungen und medizinischeÜbersetzungen. Auch das Dolmetschen gehört zu unseren Aufgaben.
...Ob Tourismus-Texte, juristische Übersetzungen, medizinischeÜbersetzungen oder Texte für die Unternehmenskommunikation oder den Handel – möchte man international agieren, sind professionelle Fachübersetzungen in jedem Fall sinnvoll und äußerst gewinnbringend. Seit über 30 Jahren und mit der Expertise aus über 210.000 Übersetzungsprojekten betreuen wir Kunden aus den verschiedensten Branchen und...
... unverständlich. Da es sich bei Texten dieses Bereichs des Weiteren oft um Diagnosen, Beipackzettel, fachbezogene Websites oder Fachliteratur handelt und deren Inhalte für die Zielperson meist von großer Bedeutung sind, ist eine sorgfältige und präzise Übersetzung unerlässlich.
Geringe Fehlertoleranz
Eine medizinischeÜbersetzung darf nicht fehlerhaft sein, da dies verheerende Folgen haben könnte...
... Fachterminologie der Übersetzungen gewährleisten wir mit innovativen und ganzheitlichen Dienstleistungen, die wir im Bereich Medizin und Pharmazie sowie in verbundenen Bereichen bieten. Solche Übersetzungen bieten wir unter dem Namen Schlüsselfertige ÜbersetzungenTM.
Übersetzungs- und Dolmetscherdienst für alle europäischen und Handelssprachen (Slowenisch, Deutsch, Kroatisch, Serbisch, Französisch, Englisch, Mandarin, Niederländisch, Polnisch, Russisch ...)...
...Business in Deutschland
Medizin in Deutschland
Immobilien in Deutschland
Tourismus in Deutschland
Wir freuen uns, Ihnen nicht nur das gesamte Spektrum an professionellen Übersetzungsdiensten anbieten zu können, sondern Sie auch bei der Lösung von organisatorischen Fragen in Bezug auf Ihren Aufenthalt in Deutschland zu unterstützen. Dadurch können Sie Ihre Reise möglichst effizient gestalten und...
Wir sind ein Übersetzungsbüro. Unser Dienstleistungsspektrum umfasst neben Übersetzungen auch das Korrektorat beziehungsweise Lektorat, das Dolmetschen und das Management von Sprachprozessen...
Wir übersetzen für Sie verschiedene Dokumente aus 50 Sprachen und übernehmen auf Wunsch auch Adaptionen für Werbezwecke sowie die Überarbeitung von deutschen Texten und vieles mehr.
Englisch, Französisch und Deutsch sind die Sprachen, mit denen wir für Gerichte, Anwälte u. a. weltweit unsere Übersetzungsprojekte fürMedizin, Medizintechnik, Recht und Personalmanagement abwickeln.
...Wissenschaftliche Texte sind nicht selten zur Veröffentlichung bestimmt. Der Übersetzer berücksichtigt in seiner Arbeit genau, ob sich der Text ausschließlich an ein Fachpublikum richtet oder ob er eine allgemein interessierte Öffentlichkeit ansprechen soll. Den entscheidenden Unterschied macht hier der Umgang mit den Fachbegriffen.
Zu Mathematik und Medizin, Geistes- oder Naturwissenschaften...
David Tracey ist medizinischer Übersetzer, englischer Muttersprachler und emeritierter Professor. Er übersetzt vom Deutschen ins Englische und ist auch als Lektor und Korrekturleser tätig...
...Wir übersetzen Patente und Ansprüche aus folgenden Branchen:
Elektrotechnik und Mikroelektronik
EDV, Informatik, Softwareentwicklung
Maschinen- und Anlagenbau
Genetik
Telekommunikation
Mess- und Regeltechnik
Medizin, Medizintechnik und Pharma
Biochemie und Biotechnologie
Biologie und Molekularbiologie
Energietechnik
Physik
Chemie
Sprachenpaare für Patentübersetzunge...
...Englisch als internationale Fachsprache der Medizin
bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen.
Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet
Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt...
...Optimale Übersetzung nach höchsten Qualitätsstandards- traduco bietet ebenso zeit- wie kostensparende Lösungen!
"Fachübersetzungen" sind Übersetzungen, die über das Alltagssprachliche hinausgehen und spezielles Fachwissen erfordern, um die Originalinhalte in eine andere Sprache zu übertragen. Ob Medizin, Recht, Technik, Wissenschaft, Wirtschaft, IT ... unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen verstehen nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie und die Kontexte und liefern eine genaue Übersetzung, die den Anforderungen des Fachgebiets entspricht.
... es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.).
Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele...
... Terminologien, Normen und eventuellen Vorschriften in der Zielsprache zu beherrschen (Recht, Finanzen, Medizin, ...). Darüber hinaus müssen kulturelle Nuancen unbedingt an das Zielland angepasst werden, was bedeutet, dass man die lokale Kultur genau kennen muss. Manchmal muss für die Übersetzung offizieller Dokumente wie Personenstandsurkunden, Ausweise oder Belege ein vereidigter Übersetzer hinzugezogen...
...Lindner Übersetzungen bietet seit 2011 schnelle und zuverlässige Übersetzungen an. Auf die Sprachkombination Englisch - Deutsch spezialisiert, umfassen meine Fachgebiete Medizin und Medizintechnik, Pharma, Internationales Recht, Technologie und Lokalisierung. Meine juristischen Übersetzungen konzentrieren sich auf Arbeitsrecht, Strafrecht, internationales Vertragsrecht und Handelsrecht. Zu meinen...
CLIPPER Übersetzungen AG ist ein Übersetzungsbüro in Zürich. Neben Übersetzungen bieten wir auch Lektorat und Korrektorat. Holen Sie hier eine Offerte ein...
... „mit doppeltem Boden“ – für mehr Sicherheit und Tierwohl beim Einsatz Ihrer Produkte.
Mehr zum 4-Augen-Prinzip
Übersetzen für Tierapotheken
Texte für Onlineshops
Mit Ihrer Onlineapotheke versorgen Sie „Pet Parents“ und „Farmer“ weltweit mit Tierbedarf, Tiernahrung und Produkten für mehr Tiergesundheit. Und überzeugen Ihre Kunden mit präzisen Produktinformationen.
Ihren Webshop übersetzen wir mit...
... Energien, Finanzen, Industrie & Technik, IT, Journalismus, Marketing, Marktforschung, Medizin, Medizintechnik, Naturwissenschaften, Pharmazie, PR, Recht, Tourismus oder Wirtschaft – bei uns kümmern sich erfahrene Spezialisten um die Übersetzung Ihrer Texte.
Und was können wir für Ihren Erfolg tun? Sprechen Sie mit uns! Wir beraten Sie gern.
...Technische, juristische, medizinischeÜbersetzungen Ukrainisch
Technische, juristische, medizinischeÜbersetzungen Deutsch-Ukrainisch und Englisch-Ukrainisch für Geschäftskunden und Privatkunden. Beglaubigte Übersetzung von Urkunden aus dem Ukrainischen ins Deutsche.
... perfekten Übersetzer für Ihren Auftrag zu finden. Fachübersetzung und beglaubigte Übersetzung - juristische, technische, beglaubigte oder medizinischeÜbersetzungen - Ihre Fachübersetzung ist bei den inlingua Experten in guten Händen. Mit unserem Team von Experten in verschiedenen Fachgebieten finden wir den perfekten Übersetzer für Ihren Auftrag. Die professionelle Übersetzung technischer...
...Medizin und Pharma sind hoch sensible Bereiche – gerade auch wenn es um Übersetzungen geht.
Denn in vielen Fällen können medizinischeÜbersetzungen auch direkte Auswirkungen auf die Gesundheit oder gar das Leben von Menschen haben.
Medizinische und/oder pharmakologische Kompetenz sind deshalb wichtigstes Kriterium für die Fachübersetzer, die beim Übersetzungsdienst ORBIS Ihre medizinische...
...Alle Fachgebiete wie Entertainment, Jura, Medizin, Politik, Sport, Technik, Urkundenübersetzungen, Werbung, Wirtschaft usw.
Zulassungen: Unsere Übersetzer, auch Muttersprachler, verfügen über staatliche Anerkennungen und sind deutschlandweit durch verschiedene Oberlandesgerichte / Landgerichte zugelassen (ermächtigt).
Beglaubigungen: Alle Übersetzungen können aufgrund unserer Zulassungen auch...